-
1 булавке
булавкеИзи булавке маленькая булавка.
Русанов кушан полдышым ургышашым ош пор дене палемдыле, кыдал гыч булавке дене пӱшкыл шындыш. Н. Лекайн. Русанов отметил мелком, где надо пришивать пуговицы, пристегнул пояс булавкой.
2. в поз. опр. булавочный (булавке дене кылдалтше)Булавке вуй булавочная головка.
-
2 относящийся к булавке, шпильке
General subject: pinУниверсальный русско-английский словарь > относящийся к булавке, шпильке
-
3 впиться
впи́тьсяeniĝi (о булавке и т. п.);ensuĉiĝi (о пиявках);\впиться зуба́ми dentkroĉiĝi, enigi la dentojn;♦ \впиться глаза́ми fiksrigardi, trapiki per okuloj.* * *(1 ед. вопью́сь) сов.1) clavarse, hincarse, meterse (о булавке и т.п.)2) (вонзить - жало и т.п.) clavar vtвпи́ться зуба́ми — adentellar vt
впи́ться когтя́ми — agarrarse con las uñas
3) ( присосаться) adherirse (непр.), agarrarseпия́вка впи́ла́сь — se adhirió la sanguijuela
••впи́ться глаза́ми (в + вин. п.) ≈≈ clavar los ojos (en), no apartar la mirada (de); comer con los ojos (a) (fam.)
* * *(1 ед. вопью́сь) сов.1) clavarse, hincarse, meterse (о булавке и т.п.)2) (вонзить - жало и т.п.) clavar vtвпи́ться зуба́ми — adentellar vt
впи́ться когтя́ми — agarrarse con las uñas
3) ( присосаться) adherirse (непр.), agarrarseпия́вка впи́ла́сь — se adhirió la sanguijuela
••впи́ться глаза́ми (в + вин. п.) — ≈ clavar los ojos (en), no apartar la mirada (de); comer con los ojos (a) (fam.)
* * *vgener. (âîñçèáü - ¿àëî è á. ï.) clavar, (ïðèñîñàáüñà) adherirse, agarrarse, clavarse, hincarse, meterse (о булавке и т. п.) -
4 впиться
впи́тьсяeniĝi (о булавке и т. п.);ensuĉiĝi (о пиявках);\впиться зуба́ми dentkroĉiĝi, enigi la dentojn;♦ \впиться глаза́ми fiksrigardi, trapiki per okuloj.* * *(1 ед. вопью́сь) сов.1) clavarse, hincarse, meterse (о булавке и т.п.)2) (вонзить - жало и т.п.) clavar vtвпи́ться зуба́ми — adentellar vt
впи́ться когтя́ми — agarrarse con las uñas
3) ( присосаться) adherirse (непр.), agarrarseпия́вка впи́ла́сь — se adhirió la sanguijuela
••впи́ться глаза́ми (в + вин. п.) ≈≈ clavar los ojos (en), no apartar la mirada (de); comer con los ojos (a) (fam.)
* * *s'enfoncer (о булавке и т.п.); enfoncer son aiguillon ( запустить жало)впи́ться когтя́ми — s'agripper à qn, à qch
впи́ться зуба́ми — enfoncer ses dents
пия́вка впи́ла́сь — la sangsue s'est accroché
••впи́ться глаза́ми в кого́-либо, во что́-либо — dévorer du regard qn, qch
-
5 насаживать головку
Makarov: head (к булавке, гвоздю, стреле и т.п.), head up (к булавке, гвоздю, стреле и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > насаживать головку
-
6 приделывать головку
1) General subject: head (к булавке, гвоздю, стреле и т. п. тж. head up)2) Makarov: head up (к булавке, гвоздю, стреле и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > приделывать головку
-
7 миниатюрный нагрудный микрофон
General subject: lapel microphone (на булавке)Универсальный русско-английский словарь > миниатюрный нагрудный микрофон
-
8 с головкой
1) General subject: headed (о булавке)2) Mechanic engineering: gib-headed (о шпильке) -
9 прикалываемый
vgener. ansteckbar (на булавке) -
10 впиться
совcravar-se, ( о булавке) espetar-se; ( запустить жало) aferroar vt; ( присосаться) grudar-se; ( вцепиться) agarrar se- впиться зубами•• -
11 впиваться
впиватьсянесов μπήγομαι, χώνομαι, τρυπῶ, καρφώνομαι (о булавке и т. п.)/ κεντῶ, κεντρώ, τσιμπώ (о насекомых)/ δαγκάνω (о пиявке):\впиваться когтями γαντζώνομαι μέ τά νύχια· \впиваться зубами μπήγω τά δόντια μου· ◊ \впиваться глазами в кого-л., во что-л. τρώγω κάποιον μέ τά μάτια μου. -
12 впиваться
-
13 терять головку
vgener. scapocchiarsi (о булавке и т.п.) -
14 впиться
s'enfoncer (о булавке и т.п.); enfoncer son aiguillon ( запустить жало)впи́ться когтя́ми — s'agripper à qn, à qch
впи́ться зуба́ми — enfoncer ses dents
пия́вка впи́ла́сь — la sangsue s'est accroché
••впи́ться глаза́ми в кого́-либо, во что́-либо — dévorer du regard qn, qch
-
15 впиться
1) (о пиявке и т.п.) sich féstsaugen (непр.) (тж. слаб.)2) (о булавке и т.п.) éindringen (непр.) vi (s)3) ( ухватиться) sich ánklammern, sich féstklammern отд. ( во что-либо - an D)впи́ться когтя́ми — sich féstkrallen отд.
впи́ться зуба́ми — sich féstbeißen (непр.) отд.
••он впи́лся глаза́ми в певи́цу — er verschláng die Sängerin mit den Áugen
-
16 мучышталт каяш
1) расстегнуться, отстегнутьсяБулавке мучышталт кайыш булавка отстегнулась.
2) вырваться, сорваться (откуда-л.)Ик кугызан кидше гыч, манеш, кӧршӧк мучышталт каен да шаланен. В. Соловьёв. У одного старика, говорят, из рук сорвался горшок и разбился.
Сравни с:
мучышташСоставной глагол. Основное слово:
мучышталташ -
17 пӱшкылаш
пӱшкылашГ.: пышкылаш-ам1. прикалывать, приколоть, пришивать, пришить что-л. к чему-л.Булавке дене пӱшкылаш приколоть булавкой.
Ячейкын секретарьже йывыртымыж дене нунын оҥеш Ленин значокым пӱшкылеш. М. Сергеев. От радости секретарь ячейки прикалывает на их груди значки с изображением Ленина.
Манюн пытартыш тувыр полдышым пӱшкыл пытарышашыж годым капка почылто, кудывечыш имне пурен шогале. Г. Ефруш. В то время как Маню заканчивала пришивать последнюю пуговицу к рубашке, открылись ворота, во двор зашла лошадь.
2. жалить, ужалить (о пчёлах, насекомых), колоть, уколоть (о колючих растениях)Корштарен пӱшкылаш ужалить больно.
Мӱкш-влак пылла толыт, имне-влакым пӱшкылаш тӱҥалыт. С. Чавайн. Словно туча, прилетают пчёлы, начинают жалить лошадей.
3. воткнуть (иголку и т. д.) во что-л.Окавий имыжым тӱрмеҥге вуеш пӱшкылеш да Пайдуш ватым ончалеш. С. Чавайн. Окавий воткнула иголку на конец швейки и посмотрела на жену Пайдуша.
4. перен. уколоть, поранить чем-л. колющим; убить чем-л. колющимНо (Сайрем кугыза) вич-куд ганат тошкал ыш шукто, пӱсӧ пикш умдо оҥжо гыч колышашын пӱшкыльӧ. К. Васин. Но дед Сайрем не успел сделать и пяти-шести шагов, как острая стрела смертельно пронзила его грудь.
5. перен. кольнуть, подкольнуть, подколоть, уколоть (кого-л. в разговоре)Аяр мут дене пӱшкылаш уколоть язвительным словом;
пӱшкылын каласаш подкольнуть, поддеть, сказать колкость.
Микайын ятыр басньыже, эн первыяк, калык вӱрым йӱын илыше поян тӱшкам пӱшкылеш. С. Эман. Многие басни Микая подкалывают в первую очередь богачей, сосущих кровь народа.
– Мом вожылынат, ӱдыр улат мо? – Миклай мыйым пӱшкыльӧ. Г. Чемеков. – Что ты застеснялся, девушка что-ли? -пӱшкылаш подкольнул меня Миклай.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
18 пӱшкылын шындаш
приколоть, пришить что-л. к чему-л.Ондрен ӱмбалныже вынер тувыр, мелгандыраже кӱрлынат, шӱшажым булавке дене пӱшкыл шынден. В. Иванов. На Ондре холщовая рубашка, завязка на ней оторвалась, и он приколол ворот булавкой.
Составной глагол. Основное слово:
пӱшкылаш -
19 шӧрлык
шӧрлык(Зина) шӧрлыкым почын, (талиҥгам) нылытым лукто, шовыч дене ӱштыльӧ. М. Иванов. Зина, открыв шкаф, достала четыре тарелки, протёрла тряпкой.
На, тиде оксам кызытеш шӧрлык шеҥгел пырдыж шелшыш пыштал. Я. Элексейн. На, положи пока эти деньги в щель в стене за шкафом.
2. полка; приделанная к стене, вделанная в стену горизонтальная доска, плоскость из твёрдого материала для различных предметовЫнде кевыт шӧрлыкыштӧ ӱдырамаш сату гыч вуйшерге, булавке шинчалан перна. Ф. Майоров. Теперь на полках магазинов из товаров для женщин попадаются на глаза гребёнки, булавки.
Кӱртньӧ кровать, пӱкен-влак, пырдыжыште книга шӧрлык – теве рвезе Володян поянлыкше. М.-Азмекей. Железная кровать, стулья, на стене книжная полка – вот богатство юного Володи.
3. божница; полка или киот с иконамиТиде пурак погышо юмо шӧрлыкым налын кудалташ кӱлеш. «Ончыко» Надо убрать эту божницу, собирающую пыль.
Шӧрлыкыштӧ юмоҥа ончылно сорта йӱла. С. Чавайн. В божнице перед иконой горит свеча.
4. в поз. опр. шкафа, полки, божницы; относящийся к шкафу, полке, божницеШӧрлык омса дверца шкафа;
шӧрлык лук угол полки.
(Тропи) шӧрлык велыш савырнышат, ыреслыш. В. Дмитриев. Тропи обернулся в сторону божницы и перекрестился.
См. также в других словарях:
Невсис — Построение с помощью невсиса Невсис (от греч. νεῦσις) метод геометрического построения, цель которого вписать отрезок заданной длины между двумя кривыми линиями таким образом, чтобы этот отрезок или его продолжение проходил через заданную точку.… … Википедия
Рындовский, Федор Михайлович — поэт; родился 7 го февраля 1783 года в Черниговской губернии, в семье священника; образование получил в Черниговской Семинарии, из которой затем поступил в Медико Хирургическую Академию в Петербурге. По данным формуляра, курс Академии он окончил… … Большая биографическая энциклопедия
Бубенчики (для ловчих птиц) — выбираются легкие, по возможности звонкие, величиной с крупный русский орех. Малым ястребам бубенчики пришпиливаются в хвосте, на булавке, втыкаемой в два средних хвостовых пера, отступя на вершок от репицы. Более крупным птицам бубенчики… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Шелковые ткани — благодаря выдающимся качествам Ш. нити: тонине, крепости, блеску и способности принимать окраску, шелк с древнейших времен служил материалом для изготовления самых ценных и роскошных тканей. Только за последние десятилетия, благодаря… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Бубенчики (для ловчих птиц) — выбираются легкие, по возможности звонкие, величиной с крупный русский орех. Малым ястребам бубенчики пришпиливаются в хвосте, на булавке, втыкаемой в два средних хвостовых пера, отступя на вершок от репицы. Более крупным птицам бубенчики… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
до́ля — и, род. мн. ей, ж. 1. Часть целого. Делить на равные доли. □ Марфа считала непростительным грехом отнестись с пренебрежением даже к булавке, попавшейся ей в сору, стеариновому огарку величиною в одну десятую долю вершка. Гл. Успенский, По черной… … Малый академический словарь
флажо́к — жка, м. уменьш. к флаг; небольшой флаг. Приехали три или четыре лодки, украшенные флагами, флажками, значками, гербами и пиками. И. Гончаров, Фрегат «Паллада». На переездах стояли с флажками регулировщики красноармейцы. Б. Емельянов, Янка Купала … Малый академический словарь
ПРИКОЛОТЬСЯ — ПРИКОЛОТЬСЯ, приколюсь, приколешься, совер. (к прикалываться) (разг.). Прикрепиться на булавке, стать приколотым. Бант прочно прикололся. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ФЛАЖОК — ФЛАЖОК, флажка, муж. уменьш. к флаг. Махать флажком. Поднять кверху флажок. || Кусочек бумаги в виде флага, прикрепленный к булавке, тоненькому стержню. Линия фронта обозначена на карте цветными флажками. «Втыкают в места атак флажки.» Маяковский … Толковый словарь Ушакова
Булавочный — прил. 1. соотн. с сущ. булавка, связанный с ним 2. Свойственный булавке, характерный для неё. 3. Предназначенный для булавок. 4. перен. Мелкий, язвительный (о неприятных намеках, замечаниях). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ФЛАЖОК — ФЛАЖОК, жка, муж. 1. Маленький флаг, служащий для сигнализации, для расцвечивания. Сигнальный ф. 2. Кусочек бумаги в виде флага, прикреплённый к булавке, к тонкому стержню, на длинную нить. Ф. на карте. Ёлочные флажки (гирлянда). | прил.… … Толковый словарь Ожегова